英語のネイティブに聞き取られにくい英語
英語のフレーズを覚えて使ってみたのに、通じなかった、、、とういう経験のありませんか?
MAYも10ヶ月間海外留学をしたことがありますが、その時にはじめてなぜだかわかりました。
それはstressの置き方の違いからです。
MAYにはどうしても中国訛りの英語が聞き取りにくかったのです。
単語1つ1つだけでなく、1文を通して強調するところがあります。
日本語はとくに平坦なため、抑揚がなく、日本語のように淡々と発音するとネイティブの方には伝わりにくいこともあるのです。
アクセントの置くところはちょっと大げさぎみでもちょうどいいくらいなのです。
