頭がズキズキするを英語で?
★本日の英語表現:a splitting headache
頭痛は頭痛でも、どうしても耐えられない割れるように痛い頭痛を経験したことありませんか?
I have a splitting headache.
頭が割れそうに痛い。
splitは割れる(動詞)
splittingで割れる(形容詞)、割れるような
という意味です。
この表現は日本語と同じように、本当に痛まなくても、何かに悩まされて頭が痛い、と表現したいときにも使えます。
☆日常のちょっとしたことが会話で言えない方、ネイティブ表現28000なら教科書に載っていない日常表現がたっぷり学べます。
ネイティブ表現28000
http://go-better.com/2006/09/post_84.html
--------------------------------------------------------------★★本日の英単語:ratio
ratioの発音は[rayshio]で、意味は割合。
The ratio of boys and girls at the school is 7 to 8.
その学校の男子と女子の割合は7対8の割合です。
☆文法的なことをちょっと言うと、
The ratio of boys and girls at the school(その学校の男子と女子の割合)
is(は)
7to 8.(7対8です)
という風に文がちょっと長くなって、意味が分かりにくい方は
ひとまず文を区切ってみましょう。
