englishstudy.gif

英会話TOP > 11 イディオム > 英語のイディオム:犬猿の仲

英語のイディオム:犬猿の仲

ことわざや表現は英語と日本語ではたまに違うことがあります。


日本語の犬猿の仲は英語で、

like cat and dog

となり、犬とネコのように仲が悪い、となります。

They always argue like cat and dog.
彼らは犬猿の仲だ。(犬とネコのようにケンカする)

air_rank.gif

英語のまぐまぐ!に選ばれました!
メルマガ登録 ID: 0000176995
ネイティブに笑われない英会話

あなたは英会話は難しい!と思っていませんか? それもそのはず。受験や試験で難しい表現や英単語ばかりを学ぶからです。

でも実際にネイティブが使う表現はいたって簡単!
そんな英語表現や英単語をお届けするメールマガジンです。

今日からネイティブに通じる英語を学びましょう!

 
バックナンバー powered by まぐまぐトップページへ

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://go-better.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/24

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)