englishstudy.gif

英会話TOP > 08 英語勉強部屋 > tiring?

tiring?

ほとんどの方がI'm tired.という基本表現を頭に入れていると思いますが、彼は疲れている、という日本語を直訳してついつい、He is tiring.と言ってしまう方もいるようです。


この表現も正しいのですが意味が全然違い、
He is tiring.
彼は疲れる(疲れさせる)人だ。
と言う意味になってしまいますので、気をつけましょう。

英語のまぐまぐ!に選ばれました!
メルマガ登録 ID: 0000176995
ネイティブに笑われない英会話

あなたは英会話は難しい!と思っていませんか? それもそのはず。受験や試験で難しい表現や英単語ばかりを学ぶからです。

でも実際にネイティブが使う表現はいたって簡単!
そんな英語表現や英単語をお届けするメールマガジンです。

今日からネイティブに通じる英語を学びましょう!

 
バックナンバー powered by まぐまぐトップページへ

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)